CENTRE D'INTERPRÉTATION DES VOIES FERRÉES: DU RÉEL AU MINIATURE
  • Accueil
  • L'Écho du Rail
  • Train extérieur GSC
  • Cheminot d'un jour
  • Commandites
    • Chauffeur
    • Serre-freins
    • Conducteur
    • Agent de train
    • Ingénieur
    • Supertrain
  • Tarifs
    • Heures d'ouverture
    • Endroit
  • Contactez-nous
  • Photos
  • F.A.Q
  • Home
  • GSC Exterior train
  • Railworker for a Day
  • Rates
    • Opening hours
    • Location
  • Contact us
  • F.A.Q
  • Village des Cheminots (camping)

Expérience d'une étudiante

2/25/2015

0 Comments

 
Picture
Chaque année le Centre d’Interprétation des Voies Ferrées: Du Réel au Miniature accueil des centaines de visiteurs. Toutes les tournées du Centre sont différentes, unique et spéciale. Chaque visiteur partage des  histoires et anecdotes qui enrichient  l’expérience. Voici un exemple d’une visite particulière raconté par notre guide/interprète de l’été 2014.

La première journée d’août a été une journée bien spéciale, la chaleur était extrême depuis plusieurs jours et cette journée ne faisait pas exception. Il était 15h30 quand cette famille de 4 personnes est arrivée. La propriétaire est venu me chercher, étant donné ma faciliter d` expression en anglais  J'accueille cette famille en anglais, mais je me rend compte qu’ils ne semblent pas confortable avec la langue. A ma grande surprise je decouvre qu’ils sont en fait allemand et qu’ils sont en visite au Canada.

Voici où le plaisir commence, je devais interpréter l’exposition en anglais et un des parents devait traduire chaque situation en allemand. Les enfants avaient beaucoup de questions à me poser et ils étaient très curieux à savoir ce que la culture avait à leur donner au Canada. Chaque phrase que je disais les impressionait au plus haut point que même s`ils ne comprenaient pas un mot de ce que je disais. Pendant 2h j’ai partagé des expériences, raconter des anecdoctes et j’en ai reçu des dizaines d’autres.  Cette visite à été l’une des plus mémorable, j’ai tellement appris en si peu de temps.

Mon été au Centre d’Interprétation des Voies Ferrées: Du Réel au Miniature a été un plaisir et une expérience que je n’oublierai jamais. Pendant 8 semaines, tu rencontres des gens phénoménal qui ont eu des expériences de vie folles et fascinante. C’est une expérience à vivre.


Laissez-nous vos opinions et commentaires!

Géraldine LaForge, Emilie Robinson et Guy D. LaForge

0 Comments

Réaction des invités

2/18/2015

0 Comments

 

Au fil des années, beaucoup de gens sont passés au Centre d’Interprétation des Voies Ferrées: Du Réel au Miniature. Des gens de différentes cultures et origines ont pu apprécier les differentes expositions présentées. Nous tenons un journal de bord depuis l’ouverture au publique de la maquette en 1992. Ci-dessous vous pouvez apprécier les commentaires donnés par des invités.

C’est d’une beauté extraordinaire!


Micheline, Saint-Jacques

J’aime bien vos train, c’est super.

Elizabeth M, Québec

Fantastique! Quel ouvrage, quel voyage en perfection.

François

Great work, good luck.

Anne, Wallagrass ME

Très ingénieux, intérressant, créatif, félicitations!

Nicole, Montréal

Thank you for an informative tour of your fantastic rail system. Very creative, you can see that this is a labor of love. A great eye for details, it brings the idea of a hobby to a new level. Your passion for the railroad shows in each and every details.

Diane et Jerry, Thunderbay ON


Merci de partagé la passion des maîtres, du génie. Merci beaucoup.

Marco, Trois-Rivière QC


Corpommouce ybanceuvese u npuzha nueru-zaulletatenouoae pasota oceus usigospalloutubuar u nozuobatenuailn excleypeuil! Cuacudo!


Olga, Russie

Very very wonderful, brilliant work. I’ve learned a lot about trains as well as communication. Bennissimo!!

Darya, Russie


Juste un clin d’oeil au travers de yeux de nos invités.



Laissez-nous vos opinions et commentaires!

Géraldine LaForge, Emilie Robinson et Guy D. LaForge

0 Comments

Questions des blogeurs

2/12/2015

0 Comments

 
  1. Où avez-vous eu l’idée de faire un cadran solaire?

La région du Madawaska s’est doté d’une politique d’interception touristique,ayant pour thème le temps. C’est une façon d’aborder les gens en leur parlant du temps; la température qu’il fait, le temps d’arrêter pour jaser, relaxer et s’amuser, le temps de tout faire.

Le cadran solaire humain est un appareil préhistorique qui aidait les gens à diviser la journée en 24 parties précises. Dans le but de respecter la vision du musée de toujours inclure le  recyclage, le montage du cadran est fait de pièces entièrement recyclés. Son fonctionnement nécessite deux pièces maîtresses; le soleil et un humain. En montant sur le podium noir au centre du cadran, le soleil projette sa lumière qui vous permet de créé l’ombrage. Il vous indique l”heure précise pour 1 mois et demi avant et après le calibrage de l’horloge( 21 juin, solstice de l’été).


     2. Pourquoi une visite guidée?

Pourquoi une visite guidée versus une visite libre? Imaginer pour un instant entrer dans une pièce contenant 100 articles, faites le visionnement de tous ces articles et ressortez. Maintenant posez vous quelques questions simples, comment pouvez vous nommer de pièces? Qui se servait de ces pièces? Avez vous appris quelques faits cocasses? Comment cette exposition a t’elle affecté votre façon de penser? Maintenant on entre dans cette édifice accueilli par un guide désireux d’échanger et de partager l’histoire du chemin de fer avec vous. La visite commence par un bienvenu, la présentation du thème, le déroulement de l’exposition, faits cocasses ou anecdotes concernant la vie de cette pièce, interactions précieuse entre le guide et les invités. Maintenant on ressort, quelle sorte de visite recommanderiez-vous à vos amis? C’est pourquoi nous vous conseillons la visite guidée.


   3. Qu’est ce qui détermine le choix d’habillement des personnages?

L’habillement est déterminé par le contexte où le personnage se trouve. Par exemple, si la fermière est en train de jardiner, elle portera des gants, une robe longue, tablier pour protection et un foulard pour retenir ses cheveux. Si elle est dans son salon, servant le thé à ses invités, elle sera vêtue d’une robe plus chic avec des gants blancs sans tablier et couvre chef et d’une paire de chaussures assorties.


0 Comments

Anecdotes et Slang

2/4/2015

0 Comments

 
Réponse à QUI-SUIS-JE? ( 3 semaines passées)

La pièce présenté est une pince multi-fonctionnelle réversible servant à serrer les pièces, couper, torsader et écraser les fils de fer ou cuivre. 


  1. Pelle à Packer: Pelle carré étroite servant à compacter et étendre le gravier sous les dormants (Tye)
            Terme francisé par le travailleur
             Problème linguistique contremaître unilingue anglais et journalier (travailleur) unilingue français..d’ ou vient l’ expression (pack the tye) PACKER.

Photo
2.   Une force: ciseau servant à tondre les moutons. 

          Expression provenants des travailleurs. On nécessite beaucoup de force pour pouvoir
           tondre les moutons avec cette outils.

Photo
Laissez-nous vos opinions et commentaires!

Géraldine LaForge, Emilie Robinson et Guy D. LaForge
0 Comments

    Mots Des Auteurs

    Laissez-nous vous raconter aujourd’hui, une histoire vécu autrefois parmi les gens réel qui ont marqué l’histoire du rail.  

    Archives

    August 2022
    July 2022
    June 2022
    July 2021
    June 2021
    August 2020
    July 2020
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014

    Categories

    All
    Artéfact
    Découvertes Et Invention
    Evenements Spéciaux
    Expérience
    Recyclage
    Train Extérieur

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.