CENTRE D'INTERPRÉTATION DES VOIES FERRÉES: DU RÉEL AU MINIATURE
  • Accueil
  • L'Écho du Rail
  • Trains Extérieurs
  • Évènements
  • Commandites
    • Chauffeur
    • Serre-freins
    • Conducteur
    • Agent de train
    • Ingénieur
    • Supertrain
  • Tarifs
    • Heures d'ouverture
    • Adresse
  • Home
  • Exterior Trains
  • Events
  • Rates
    • Opening hours
    • Location
  • Camping
  • F.A.Q
  • Photos
  • Contact

aly j. charest

8/15/2025

0 Comments

 
Bonjour, je m’appelle Aly et c’est mon troisième été dans l’équipe du Centre d’Interprétation des Voies Ferrées Du Réel au Miniature. Cet emploi est devenu une joyeuse certitude dans ma vie, et je me retrouve à manquer mes coéquipiers lorsqu’on quitte pour l’hiver. Cet été brise les records d’être pressé, mais ce ne serait pas l’fun si ce ne l’était pas! Sur ce, prions pour continuer les temps chauds et appelez vos amis pour venir visiter notre exposition de musée! Cette année, nous vous présentons les voies ferroviaires qui ont grandi avec notre région, ainsi que celles que nous avons perdu au temps. 
À bientôt, 
-Alyssia J. Charest 
Hello, I’m Aly. This is my third summer as a member of the Du Réel au Miniature Railway Interpretation Center team. This job has become a joyous certainty in my life, something I always come back to, and I find myself missing my coworkers sometimes when we leave for the winter. This summer’s record-breakingly busy, but it wouldn’t be fun otherwise! On that note, let’s hope to keep the days warm and call up your friends to check out our museum’s brand-new yearly exhibit! This year, we present to you the railway companies that grew up with our region, as well as the ones we lost to time. 
See you very soon! 

-Alyssia J. Charest 

Picture
0 Comments

Zackary Cormier

8/13/2025

0 Comments

 
Bonjour à tous nos lecteurs! Si vous ne me connaissez pas, je me nomme Zackary. Ce blogue est mon bonjour et mon au revoir pour cet été! Cette saison estivale, j’ai eu la chance de travailler plus longtemps. J’ai arrivé mi-juin, puis je trouve que c’était juste une semaine passée!! Malheureusement, cet été nous avons seulement obtenu deux projets étudiants, donc Ève n’a pas pu revenir, mais elle nous a quand même visité pendant l’été! Même avec juste deux guides, nous avons tellement travaillé fort sur le site. Par exemple, notre gros projet de cet été est les sentiers de marche. Avec les panneaux de signalisation, la map du sentier et les ponts à peinturer, nous étions très occupés!! Mais cela n’a jamais réduit comment gros de visite j’ai fait. Pendant cette saison, j’ai eu tellement de visites diverses je suis ébloui!! Même s’il y a un orage ou s’il fait 39°C, la température n’affecte pas le nombre de visites dans une journée. J’aimerais remercier mes deux patrons pour tout ce qu’ils ont fait cet été et Aly, ma collègue, cet été nous avons travaillé très fort ensemble! C’est tout pour tout de suite puis espérons se revoir l’été prochain!! Au revoir tout le monde! 
-Zackary Cormier 



Hello, blog readers! If you don’t know me, my name is Zackary. This blog is my hello and goodbye for this summer! This summer, I got the chance to work longer. I arrived in the middle of June and it feels like it was only a week ago!! Sadly, this summer we only obtained 2 student projects, so Ève didn’t come back, but she did come visit us during the summer! Even with only two guides, we worked so hard on the site. For example, our big project this summer is the Walking Trails. With the traffic signs, the map of the trails and the bridges we painted, we were really busy!! But that didn’t reduce how many visits I had. During the season, I had so many diverse visitors, I am dazzled!! Even if there is a storm or it’s 39°C, the temperature didn’t affect how many visits I had in a day. I would like to thank my two bosses for everything they did this summer and Aly, my coworker, this summer we worked so hard together! That’s all for now, and let’s hope to see each other again next summer!! Goodbye everyone! 
-Zackary Cormier​ 
Picture
0 Comments

justine tekando

5/20/2025

0 Comments

 
Je m’appelle Justine, je suis Togolaise et étudiante en fin de section au Collège Communautaire du Nouveau-Brunswick à Edmundston. Je suis venue au Canada pour avoir plus de connaissances dans mes études en domaine de l’entreprenariat, ce qui est la Gestion de la Petite et Moyenne Entreprise, en plus d’avoir plus d’opportunités. C'est une très belle expérience pour moi jusqu’à présent, j’ai eu à acquérir plusieurs connaissances sur beaucoup de choses et à développer plusieurs sens professionnels.  
En ce jour, dans ma formation professionnelle, je suis entrée en stage dans l’entreprise Du Réel au Miniature, une entreprise des voies ferrées située à Edmundston, qui est dirigée par Géraldine et Guy Laforge, deux magnifiques personnes avec qui je sais que j’aurais de très belles expériences en plus des connaissances d’entreprise et d’innovation. Par ma visite du site, j’ai vu que c’est une très belle initiative avec de beau cadres et une histoire autour de chaque pièce. Le site présente des faits plus réels. Je suis sûre que j’aurais de très belles expériences avec eux dans les jours à venir et moi aussi je vais me donner à fond pour partager mes connaissances et mon savoir-faire, dans le but qu’on garde une belle équipe pour le reste du travail à faire.  
Pour finir, je tiens à remercier Géraldine et Guy pour cette belle opportunité expérientielle qu’ils m’ont donnée. 
Justine  

My name is Justine, I am Togolese and a student at the New-Brunswick Community College, studying management of small or medium enterprises. I came to Canada to amass more knowledge in my study of the management field, and to find more opportunities. It is a wonderful experience for me so far, I’ve had to learn lots of new things and develop new professional skills already. 
Now, through my studies, I’ve started an internship with the enterprise Du Réel au Miniature, a railway museum in Edmundston, which is run by Géraldine and Guy LaForge, two amazing people with whom I know I’ll have great experiences on top of gaining new innovative knowledge. Visiting the site, I saw how great this initiative is, with beautiful frames and a story behind each object. It makes the facts more real. I’m certain I will have a great experience with them in the following days, and I will make sure to give my all to keep a good collaborative dynamic for future work. 
To conclude, I want to thank Géraldine and Guy LaForge for this beautiful work opportunity they have given me. 
Justine 
Picture
0 Comments

ABDOUL KARIM KONÉ

5/20/2025

0 Comments

 
Je suis Abdoul – Karim Koné. Je viens de la Côte d’Ivoire. Je suis étudiant au programme de gestion de la petite et moyenne entreprise au Collège Communautaire du Nouveau-Brunswick au campus d’Edmundston. J’ai immigré au Canada parce que le Canada regorge beaucoup d’opportunité avec un excellent système de formation et des opportunités de travail. J’ai appris à connaitre l’entreprise du Réel au Miniature. C’est un musée à Edmundston. J’ai eu la chance de rencontrer une nouvelle équipe, Géraldine et Guy LaForge. La première journée du stage, Guy nous a présenté un excellent chef-d’œuvre. J’ai été impressionné par la décoration du musée et l’émotion derrière chaque objet.  
Pour mon projet de stage, je suis ouvert à accueillir l’expérience dans la gestion d’une petite et moyenne entreprise avec Guy comme formateur. Je vais aussi participer à l’entretien paysager, faire l’inventaire du stock du musée, apprendre l’anglais car la province de Nouveau-Brunswick est bilingue, et vendre les articles de la vente de garage, afin de promouvoir l’entreprise avec des idées innovatrices. 
Pour finir, je tenais à remercier Guy et Géraldine pour cette opportunité de stage qu’ils m’ont accordé. 
Abdoul – Karim Koné ​

My name is Abdoul – Karim Koné. I’m from the Côte d’Ivoire. I am a student in the Community College of New-Brunswick Edmundston Campus, studying in management of small or medium enterprises. I immigrated to Canada because it offers many opportunities, with an excellent formative system and great job opportunities. I got to know the enterprise Du Réel au Miniature. It’s a museum in Edmundston. I met a new team, Géraldine and Guy LaForge. On our first day, Guy showed us an incredible masterpiece. I was impressed by the decorations in the museum and by the emotion behind every object. 
During my internship, I am ready to welcome the experiences of managing a small enterprise with Guy as my guide. I will also participate in landscape upkeep, keep inventory of the museum stock, learn English because New-Brunswick is a bilingual province, and sell objects from the garage sale, to promote the enterprise through new ideas.  
To finish, I want to thank Guy and Géraldine for the internship opportunity they have given me.  
Abdoul – Karim Koné 
Picture
0 Comments

Aly J. Charest

8/20/2024

0 Comments

 
 Bonjour! Je m’appelle Aly. Il y en a beaucoup à dire à propos de cet été, mais je crois que le phénomène le plus fou
est comment vite le temps a passé! On croirais que seulement la semaine dernière j’ouvrais l’Alys Express. La
saison touristique a bien été pleine cette année et même avec ceci, nous avons réussi à avancer la reconstruction de
notre rail miniature plus que jamais! Cette équipe a été incroyable, mais je savais qu’elle allait y être. J’espère se
revoir l’année prochaine pour une troisième fois, mais pour maintenant, je suis fière de mes collègues et j’ai hâte de
les superviser encore plus fort l’année prochaine!  

 À bientôt. 
 - Alyssia J. Charest 


 Hello again! My name is Aly. So much could be said about this summer, but I think the craziest thing is how fast it flew by!
It feels like I was opening the Alys Express just last week! The touristic season was rather hectic this year, but even so,
we were still able to make a ton of progress in the reconstruction of our miniature railway, more so than ever before.
This team was incredible, as I knew they would be. I hope to see everyone again next year for a third time, but for now,
​I’m extremely proud of my colleagues and I just can’t wait to supervise them even harder next year! 

 See you soon, 
 - Alyssia J. Charest 

Picture
0 Comments

Zackary Cormier

8/19/2024

0 Comments

 
Je suis de retour, chers lecteurs! Comme vous savez, je m’appelle Zackary et je reviens pour vous parler de ma belle expérience à travailler au Centre D’Interprétation. Je suis triste que l’été soit déjà à sa fin, mais je suis très content d’avoir eu la chance de travailler avec une équipe extraordinaire et de m’amuser avec les divers projets que nous avons faits. Comme la plupart des personnes disent « Nous apprenons toujours quelque chose à chaque jour », ceci est la preuve. J’ai appris tellement de choses qui vont m’aider dans ma vie future et je sais que si j’ai encore la possibilité de travailler ici l’été prochain que je vais apprendre encore plus que je sais déjà. C’est tout pour cet été et espérons de se reparler l’été prochain. Au revoir! 
-Zackary Cormier 
/ 
I’m back, blog readers! As you know, my name is Zackary and I’m back to tell you about my great experience working at the Interpretation Center. I’m sad that the summer is already over, but I’m very happy that I had the chance to work with an amazing team and to have fun with the various projects we’ve done. As most people say, “We learn something new every day,” this is proof. I have learned so many things that will help me in my future life and I know that if I still have the opportunity to work here next summer I will learn even more than I already know. That’s it for now and hope to talk again next summer. After a while Crocodile! 
-Zackary Cormier ​
Picture
0 Comments

Eve michaud

8/17/2024

0 Comments

 
Eh bien, rebonjour cher lecteurs. C'est moi, Eve. Nous sommes rendus à la fin de l’été et c’est le temps de vous en parler un peu. Premièrement, j’aimerais commencer par dire wow, quel été! Cette saison estivale m’a appris beaucoup de choses et m’a permis de faire des choses que jamais je n’aurais faite auparavant. De guide interprète à faire du travail manuel, je trouve que j’ai fait beaucoup de progrès dans tous ces domaines. Finalement, j'ai adoré mon expérience avec l’équipe et j’espère pouvoir revivre ça l’été prochain. À plus tard! 
-Eve Michaud 
 
Well, hello again, dear readers. It’s me, Eve. We are at the end of summer and it’s time to talk a little bit about it. First, I would like to start by saying wow, what a summer! This summer has taught me a lot and allowed me to do things I never would have done before. From tour guide to manual work, I have made a lot of progress in all these areas. Finally, I loved my experience with the team and I hope to be able to do it again next summer. See you later!  
-Eve Michaud 
Picture
0 Comments

Zackary cOrmier

7/15/2024

0 Comments

 
Bonjour chers lecteurs! Je me nomme Zackary et je suis très heureux d’être un des nouveaux membres du Centre d’Interprétation. Je suis très reconnaissant d’avoir l’opportunité de participer dans ce projet. Dès que j’ai commencé à travailler ici, j’ai aperçu que les propriétaires nous fournissent un environnement très sain et positif. Jusqu’à date, j’ai dirigé plusieurs belles visites en français et même en anglais. La muséologie est quelque chose que je n’ai jamais travaillé, mais avec les beaux commentaires que j’ai reçu, je peux voir que je travaille naturellement dans ce domaine. En plus, nous ne faisons pas juste des visites, nous avons aussi plusieurs tâches diverses, que ce soit des projets individuels ou en équipe, du travail de bureau ou même du travail manuel. Avec ceci, j’apprends quelque chose de nouveau à chaque jour. Rien ne peut décrire comment heureux je suis d’avoir cette opportunité et prêt d’accomplir beaucoup pendant l’été.  
Au revoir et à plus tard! 
- Zackary Cormier
​ / 
Hello, dear readers! My name is Zackary and I am very happy to be one of the new members of the Interpretation Centre. I am very grateful for the opportunity to participate in this project. As soon as I started working here, I noticed that the owners provide us with a very healthy and positive environment. Up until now, I have led several lovely tours in French and even in English. Museology is something I have never worked in, but with the amazing feedback I have received, I can see that I'm a natural! In addition, we do not just guide visits, we also have a variety of tasks, whether they are individual or team projects, office work or even manual work. With this, I learn something new every day. Nothing can describe how happy I am to have this opportunity and how ready I am to accomplish a lot during the summer.   
See you later, alligators!  
- Zackary Cormier 
Picture
0 Comments

Eve Michaud

7/8/2024

0 Comments

 
Bonjour à tous! Je m’appelle Eve et je suis une nouvelle recrue de l’équipe du Centre d’Interprétation. Je suis vraiment heureuse d’avoir été choisie cette année et j’ai très hâte de voir où cet été va m’emmener. Jusqu'à présent, j’ai fait quelques projets avec l’équipe comme aider avec le jeu d’évasion, construire/peinturer un train en bois et bien d’autres. J’ai aussi fait plusieurs visites du musée avec des clients et du travail de bureau et honnêtement, j’adore ça. J’aime beaucoup la diversité de tâches et de “jobs” que nous avons, car aucune journée est la même. J'ai hâte de passer l’été avec une aussi belle gang et de continuer à apprendre plein de choses tout au long de l’été. En espérant vous reparler l’an prochain! 
-Eve Michaud  
 
Hello everyone! My name is Eve and I am a new recruit of the Interpretation Centre's team. I am really happy to have been chosen this year and I can’t wait to see where this summer will take me. So far, I have worked on many projects with the team such as: helping out with the escape game, building/painting a wooden train and many others. I also did several tours of the museum with clients as well as office work. Honestly, I love it. I love the variety of tasks and jobs we have because it makes every day different. I look forward to spending the summer with such a beautiful gang and continuing to learn throughout the summer. Hope to talk to you again next year! 
-Eve Michaud 
​


Picture
0 Comments

ALY J. CHAREST

7/6/2024

0 Comments

 

Bonjour à tous nos lecteurs! Je me nomme Aly et cette année est ma deuxième avec l’équipe du Centre d’Interprétation. Je suis extrêmement chanceuse et reconnaissante d’avoir reçu une chance de revenir pour l’été. Jusqu’à date, j’ai déjà eu la chance de monter une deuxième édition du jeu d’évasion Alys Express, avec un jeu complètement différent que l’automne passé. Cet été s’annonce merveilleuse avec la nouvelle équipe, et j’ai hâte de découvrir la montagne de nouveaux projets que la nouvelle exposition muséologique et que le terrain de camping nous apporterons. Ceci est une parfaite manière de pouvoir m’essayer dans le domaine de muséologie avant de partir pour Moncton et pour les études. L’histoire et les arts demeurent toujours une grande passion qui me servira bien pour cet été. Et après tout, on prend bien du soleil en travaillant dehors!  
À bientôt les lecteurs, j’ai hâte de prendre ce tout nouveau trajet! 
Alyssia J. Charest 
/
Hello, blog readers! My name is Aly and this year is my second with the GSC team. I am extremely thankful and lucky to have had a chance to come back this summer. To this early date, I have already had the incredible chance to create a second edition of the Alys Express escape game, with a whole new puzzle game, different from last fall. This summer is off to a great start with the new team and I can't wait to face the mountain of projects that the new exhibit and the camping ground will bring us. This is a perfect to try out my luck in the museology field before moving away in the fall to pursue my studies in Moncton. History and art are still great passions that will serve me well this summer. And after all, working outside gives us a good dose of sunshine!
See you next time, readers, I can't wait to see where this goes!
Alyssia J. Charest


Picture
0 Comments
<<Previous

    Mots Des Auteurs

    Laissez-nous vous raconter aujourd’hui, les histoires vécues par nos merveilleuses équipes d'étudiants au fil des ans.

    Archives

    May 2025
    August 2024
    July 2024
    May 2024
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    July 2021
    June 2021
    August 2020
    July 2020
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014

    Categories

    All
    Artéfact
    Découvertes Et Invention
    Evenements Spéciaux
    Expérience
    Recyclage
    Train Extérieur

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly